Перевод "one at a time" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение one at a time (yон ате тайм) :
wˈɒn atə tˈaɪm

yон ате тайм транскрипция – 30 результатов перевода

Back off!
One at a time.
Quietly.
Отстань!
По очереди.
Тише.
Скопировать
About what?
He carried us back here, sir, one at a time, so we'd be more comfortable.
- Thanks.
О чем?
Он принес нас назад сюда, сэр, в одиночку, Чтобы нам было более удобно.
- Спасибо.
Скопировать
To him, they are variables in an equation.
One at a time, each variable must be solved, then countered.
That's his purpose. To balance the equation.
Для нeгo вaриaнты выбoрa - тoлькo в упрaвлeнии.
Bce пepeмeнныe дoлжны быть oпpeдeлeны, пo oчepeди.
Taкoвa eгo цeль - cбaлaнсиpoвaть урaвнeниe.
Скопировать
Come on, lay down.
One at a time, you stupid bitch.
Go on, lie down.
Ћожитесь.
ќдин за раз, тупа€ сука.
ƒавай, ложись.
Скопировать
And the both of you step back now.
And then you sneak up one at a time and kiss me... and I'll tell you just who it is.
All right, step back.
- Отступите назад, оба.
Потом, медленно подойдите, по очереди... поцелуйте меня и я определю кто это.
Еще отступите, еще, еше...
Скопировать
I don't know.
If I could see my husbands apart, one at a time...
Like if I went out with Bill to help him pick a suit...
Я не знаю.
Вот если бы я могла побыть с каждым поодиночке...
Вот если бы мы с Биллом отправились в магазин за костюмом...
Скопировать
Brian, rejoin the formation.
He'd pick us off one at a time.
Us and all the squadrons following.
Брайан, вернись в строй.
Нет. Он перестреляет нас всех по одному.
Нас и все следующие эскадрильи.
Скопировать
I've had about four...
Just a moment, please. one at a time.
Mr. Prentiss?
Подождите.
Пожалуйста, по одному.
Мистер Прентисс?
Скопировать
Either way, you had us separated.
Then you'd tag us one at a time and get Amthor later.
It might have worked, too, if it hadn't been for Ann.
Так или иначе, ты нас разделила.
Ты могла кокнуть нас по одному и потом получить Амтора.
Все это могло сработать.
Скопировать
Hold on.
Speak one at a time.
Tony, you go first.
Подождите.
Говорите по одному.
Тонни, ты первый.
Скопировать
Did you cross the jellyfish forest?
- One at a time.
- Mr Fish, did you die?
- А ты и вправду прошел стаю медуз?
- По одному.
- Мистер Рыба, а вы не погибли?
Скопировать
Each of us.
One at a time.
And I gonna be first.
Мы ещё зайдём к твоей подруге.
Причём все.
И я буду первым.
Скопировать
Vernon.
I'm talking to people one at a time here, so let's not have any heckling.
I'm sorry you're in trouble.
Вернон.
Я здесь провожу индивидуальную беседу, так что давай не будем вьIкрикивать из зала.
Мне жаль, что у вас проблемьI.
Скопировать
And tomorrow I pull the trigger.
One at a time.
Half hour and of each.
И завтра я нажму на курок.
- Ладно, пора идти.
- Нет-нет, по очереди.
Скопировать
When we produce a note, or we sing a note, there are a bunch of other notes that we make that are way high which give us a certain characteristic to our voice, because of these overtones, these harmonics, these higher frequencies which are produced at the same time that the regular note is being produced.
The Tuvans have figured out a way to isolate these overtones and produce them one at a time, or a few
You that I have ever heard.
Когда мы воспроизводим ноту или поём ноту, мы так же воспроизводим ряд звуков, которые выше этой ноты и придают нашему голосу индивидуальную характеристику, благодаря этим обертонам или гармоникам, высоким частотам, которые звучат одновременно с основной нотой.
Тувинцы нашли способ выделить эти обертоны, и заставлять их звучать по одному или по несколько - так, что вы их можете слышать по отдельности.
Ты лучшее, что я когда либо слышал.
Скопировать
Hurry up with the pins
One at a time
- She's so patient
Булавки, побыстрее!
Не все сразу.
- Она такая терпеливая.
Скопировать
- Each module stores one consciousness.
- Do it one at a time.
No, that's not possible.
- Каждый модуль может вмещать только одно сознание.
- Тогда выгружать их по одному. Нет.
Это невозможно...
Скопировать
Who is there?
Ladies...please one at a time.
You'll all get to take your picture with me.
Кто там?
Дамы... Прошу по одной.
Автографов хватит на всех.
Скопировать
I tracked down those paparazzi guys you told me about.
Brought 'em in one at a time.
- They all came up with the same story.
Я нашёл тех папарацци, о которых вы рассказали.
Поговорил с каждым из них один на один.
Все они твердят одно и то же. Да?
Скопировать
I've heard about you.
One at a time.
-Party time.
Я о вас наслышана.
ГЛОРИЯ Так, выходим, не стукнетесь головой, по одному.
ДЖЕЙК Ура.
Скопировать
All right, kids, here.
Now, one at a time.
Get right up on the seat there. - Sit down, there.
Забирайтесь в машину.
По одному.
Усаживайтесь.
Скопировать
A very annoying article.
Speak one at a time or we'll never get anywhere.
You were saying, sir, that this phrase is a poem.
Очень скучная статья.
Говорите по очереди, или мы ни к чему не придем.
Вы говорите, сэр, что эти фразы - стихи.
Скопировать
When I grow up, I will have my belly full of babies.
- You can only have one at a time.
- Aunt Ellen had two of them!
Когда я вьlра(ту, у меня будет много детеи в животе.
- Утебя может быть только один (разу.
- А у тёти Эпен, было два!
Скопировать
It was the last count!
I suppose there is some sort of majesty in 18 baths... only you can only take one at a time.
The number of anything is impressive, even 18 lawnmovers!
По последним подсчетам!
В 18 ваннах есть что-то величавое но одновременно можно использовать только одну ванну.
Однако, число внушительное, как 18 газонокосилок!
Скопировать
I'd take a plane to another country, to another life.
And the rocks, sell them one at a time.
They'd last a lifetime.
Я его переправлю за границу.
Я продам золото и платину скопом, а камешки камешки по одному... не торопясь.
Впереди целая жизнь.
Скопировать
Reminds me of a song. Ten Little Indians.
Gonna get knocked off one at a time.
That's the way it is with us.
Это напоминает мне песенку про "Десять маленьких негритят".
Их убивали одним за одним.
Немного похоже на нас...
Скопировать
All right!
Now, one at a time, boys.
Do you have anything to add... to Drew Pearson's report of your resignation?
Хорошо!
Давайте по одному, парни.
Маккивер, что вы можете добавить... к сообщению Дрю Пирсона о вашей отставке?
Скопировать
Place two on watch and let the rest sleep.
The men may visit their families one at a time.
So tomorrow's the showdown?
Двое часовых, остальным - спать.
Крестьяне по одному могут навещать семьи.
Значит, завтра всё решится?
Скопировать
And housing?
- One at a time.
One at a time.
А как с жильем?
- А кто гарантирует, что вы заплатите?
- По одному.
Скопировать
Rosy cheeks and everything.
Ellen, you may now show them in, one at a time.
Yes, sir.
Цвет глаз и так далее?
Эллен, теперь можешь их впускать, по одной.
Да, сэр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов one at a time (yон ате тайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one at a time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон ате тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение